Hôm nay,  

Niềm Vui Nhỏ, Chút Xíu Tự Hào

01/12/200600:00:00(Xem: 143897)

NIỀM VUI NHỎ, CHÚT XÍU TỰ HÀO

Người viết: Thanh Thành

Bài số 1140-1749-461-vb5301106

 

Tác giả tên thật là Phạm Thanh Bình, là một vị cao niên ngoài 80 tuổi,  cư ngụ ở thành phố tên là Carlsbad, tên có vẻ tiếng Đức, có đa số sắc dân Âu châu cũ, như Ý, Đức, Hòa Lan... Thị trấn kề biển có 75% dân về hưu.Bài viết về nước Mỹ đầu tiên của ông là “Tình Già”.  Sau đây là bài thứ hai của ông, với rất nhiều bâng khuâng.

*

Nơi này, hôm nay, ông Thành đang bước đôi chân nhẹ nhàng , thong thả mà thẫn thờ, vơ vẩn, trên đường Magnolia và góc Bolsa, trong khu phố chợ ABC. Ông đi vật vờ ngắm cảnh hơn là chủ tâm mua bán hay ăn uống.

Ông thích chen vào trong dòng người, chạm khuỷu tay nhau  trên vỉa hè hẹp, có nhiều bà bán rau cỏ ngồi ngoài, sát đường xe chạy, hay vài ông già đẩy xe đạp bán báo. Ông nhớ lại có lần vào cắt tóc, cô hay các chàng đứng cắt tóc, nói vài câu chuyện hay rất thích hợp, nhu ru ngủ, mặc dù không ngoáy lỗ nhĩ, hay cắt lông mũi, như khi còn ở bên kia. Họ như có sắp sẵn các đề tài tủ, cho các hạng loại ngưòi căt tóc. Chuyện kể của họ chỉ thua Trịnh Hội và Nam Lộc, vì các anh này kể quá phê rồi..

 Hay là đi tìm một quán bún, có rau muống chẻ, trộn với húng và tía tô, cho vào bún có tàu hũ chiên, đậu phụ rán cũng là vậy, quen mà lạ, hơi chế một chút, nhưng sạch sẽ, có tổ chức gọn gàng.

Ong Thành vẫn còn đang đi rong ngoạn cảnh, chỉ mới quá 11 giờ, chưa đúng ngọ hẳn, còn tò mò nhìn mãi mấy bà cụ bán rau mồng tơi, mướp nhà trồng, hay vài thúng trái thanh long, trái ổi xálị, đem giống từ vùng Cửu Long qua, mọi thứ trồng vườn sau tưới nước đã đời, con kêu tốn tiền bill quá, nhưng vẫn trồng cho vui tay, cứ ra home depot mua phân bón, các cọng ngò dài và mượt xanh, bán 1$ bó to. Vẫn còn nhiều nón lá, cả trong chợ máy lạnh, vẫn đội nón, nhìn gần còn thấy răng đen nhánh hạt huyền, đem từ đâu sang đây. Cái chợ chồm hổm nhỏ giống như chợ xóm Bàn cờ Q.3, trật tự hơn. Ai dựng lại cảnh này, có thể giống chợ Gò vấp hay cuối Ngã ba hang Xanh.

Ông Thành rất thèm cảnh này, cứ 1 tháng lại xuống thăm một lần, có khi 2, 3 tháng,

Ông sống xa đây trên 100 miles, nơi phía Bắc Los Angeles, thị trấn là North Hollywood, nhiều cư dân gốc la tinh. Khu apartment ông ở chung với họ, họ chen lấn, ném rác, hôn nhau chí chạt trong các cầu thang, v.. Nên ông phải xuống Santa Ana hàng tháng là vậy đó. Xem cảnh sống và nghe tiếng nói quen xung quanh mình. Sống lại.

 Vẫn chưa ra khỏi các suy tư trong đầu, bỗng chợt có cảm giác như bi ai soi mói, coi tướng mình, ông Thành hơi ngứa sau gáy, đang đi qua nhiều người, nhiều cặp vợ chồng rung rẻ. Đi ngang vai một cặp vợ chồng dắt theo hai đứa trẻ, người vợ liếc nhìn và hỏi:

- Có phải ông Thành đây à, anh Thành phải không, em đây.  

- Dạ thưa bà phải, ông bà có chuyện gì" -Quen lâu rồi, -hay lúc tôi còn làm việc trong nước, - hay bà con xa mà tôi chợt quên"”

Bà vợ vui vẻ nói:

- Giới thiệu anh đây là ông xã nhà tôi, lúc trước nói mất tích khi tôi vượt biên, dã sang đòan tụ, từ 1990, không phải diện HO, mà do tôi bảo lãnh, ODP. Cũng mười mây năm rồi anh thấy không." Mà lần này tôi gặp lại anh thì quá hai mươi năm rồi.

- Thưa Bà, tôi không nhớ gì cả, hai mươi mấy năm truóc gặp bà ở đâu"

Ông Thành nói và cố nhớ. Hoàn cảnh nào" Chẳng biết được. Đầu tôi không còn chỗ để mà cắm thêm memory stick. Bà vợ vẫn vui vẻ:

- Nhân tiện gần trưa mời anh đi ăn cùng vợ chồng tôi, ngồi nói chuyện thoải mái hơn, ngoài đường nói to không tiện. Anh muốn ăn gì, chúng ta cùng đi.

-Tôi muốn ăn bún.

Vào quán bún, ngồi vào bàn, tỉnh lai, và nhìn kỹ khuôn mặt của bà này, cô này thì đúng hơn, chỉ mới năm mươi mấy, chồng thì lớn tuổi hơn và gầy, lưỡng quyền cao, da hơi sạm.

Nghe nghe cô nói vài câu cuộc gặp đêm Noel 1981, ông Thành  đã nhớ ra từng gặp cô trong một dạ vũ do gia đình Mây bốn Phương tổ chức trong Convention Center nào đó, như  Santa Ana thì phải, và cô đã nhẩy với ông nhiều bài. Ờ, lúc thật vui, quên đời đau khổ, sau lưng, ngoài kia.

Ông Thành nhớ rồi. Quả thật tên cô là Thy Lang, cô đi dự đêm dạ tiệc khiêu vũ, cùng người cháu gái, gọi cô bằng dì, cô cháu tên Thu Vân. Chỉ có hai dì cháu ngồi một bàn, không có kép, còn tôi. Còn tôi cũng chỉ một mình.gọi thêm nước uống. Mọi người kéo nhau ra chật sàn, còn thêm nhiều người mua vé đứng, cũng đưa nhau ra nhảy, quả thật đều có nhu cầu tìm quên nỗi nhớ.

Ông Thành chỉ gắp vài sợi bún, ăn vài miếng, rồi suy nghĩ , như đừ người.

Đó là ngày hôm 25 tháng 12 năm 1981 ông có ngày vui, và nhiều ngày sau nữa, nỗi cô đơn trống vắng có thể được lấp, lấp tràn đầy, nếu ông muốn.

Sau nhiều bài nhẩy xã giao, kiêng kỵ, thì có lúc cả cô Thy Lang và ông Thành đều cùng muốn va chạm mạnh, hình như cô khuyến khích cho cái chân, và tự ý cho gác đùi cô lên cẳng ông. Càng về khuya, cả hai cùng suýt soa xiết chặt. 

- Anh ơi.  Em làm sao...

- Bỏ em ra à.

- Không, anh cứ ôm đi, dìu em đi"

Dứt cuộc vui, luyến tiếc nhau, bịn rịn, nghĩ phải chia tay, biết bao giò gặp lại.

Cả hai dì cháu nói thầm với nhau, rồi chặn ông Thành lại, nói:

-Anh về N.Hollywood, trên 100 dặm mà đã hai giờ sáng, theo xe em về nhà ngủ, mai về, bớt mệt hơn. Cho anh nằm sofa bed dưới nhà, tui tôi ngủ trên lầu , tôi đưa quần áo ngủ anh mặc tạm.

Chẳng nói được câu gì, ông Thành lặng lẽ làm theo đúng lời chỉ dẫn. Ngủ sofa dưới nhà, căn nhà như là vùng Anaheim Hills. Chợt chớp mắt thấy 4 giờ sáng, có tiếng cầu thang đi xuống, bật đèn, ngồi cạnh. Nhắm mắt không mở, ngáy to thêm. Nghe đứng dậy, lên cầu thang trở lại. Quên đến sáng luôn, quá 8 giờ. Thấy mặc áo quần đàn bà ngủ, cụt tay và chià cẳng chân, hơi cười. Chẳng hiểu tự đâu ra nông nỗi này. Như có tội với ai đây"

Không, vẫn chỉ ngủ một mình, mặc quần áo bên ngoài thì có tội gì!

Đến chín giờ cả hai dì cháu trên lầu đi xuống, đẹp đẽ. Sang diện lịch sự, hơi khớp.

- Đêm qua lúc nhẩy vui đùa, mình đã quá chớn, xin các cô tha cho.

- Không tụi em cũng vui, tết tây cho anh xuống nhẩy nữa, với cả hai đứa, mình anh thôi.

- Ồ sao tôi có thể đưa luôn từ đầu tới cuối, chuyên phiên, tôi sẽ gãy cẳng, nằm lại. -

Cũng cho nằm lại.

Tưởng đùa mà thật à"

- Thôi để xe anh, lên xe tôi, đi ăn sáng, xong 10 giờ cháu nó ra mở cửa tiệm, cho anh ghé thăm, biết chỗ chúng tôi làm.

Ăn xong thì quá 10 giơ, xe đến đường Ball, vào tiệm và mở cửa, có một người Mễ to lớn, có súng đứng gác, nghiêm, hai tay chắp sau lưng. Cô cháu mở 2, 3 lần khóa, mở két đem vàng ngọc bày ra tủ. Đứng lặng người, chết thật, mình đã dại dột đùa với lửa thứ thiệt. Có thể bị đốt tan ra tro. Chưa từng trong đời mạo hiểm như vây. E ngại nói:

-Xin Chị và Cô Vân cho tôi về, mai đi làm.

Trở về nhà “Chị” nói uống nước xong sẽ đi. Và hỏi tyhẳng ông:

- Mà hỏi anh này, thay vì anh đi làm 2.25$ một giờ hàn bo điện, tôi mướn anh, làm cho tiệm tôi, chỉ lái xe đưa tôi đến tiệm, ngồi chơi, xem chúng tôi bán hàng, rôi khi dóng cửa thì chở chúng tôi về. Tôi sẽ nấu cơm cho anh ăn. Có thể cho anh ngủ chung nếu thấy anh sạch sẽ và biết vâng lời, dễ dạy.

- Tôi vốn hay vâng lời và dễ dậy với nhà tôi từ lâu rồi. 

- Nhưng bây giờ chị ấy không có đây, anh nói chị cho tôi mượn tạm, Khi nào chị sang tôi trả chị.

Ghê quá sao mà cô sắp đặt mọi sư như lúc cô đứng bán vàng và kim cương cho khách.

- Nhưng tôi chưa trả lời đươc. 

- Cho anh về suy nghĩ, tết tây có mặt sớm ở nhà, cùng đi dạ vũ một xe. Xe tôi anh lái.  

- Vâng.

Một tuần lễ vui mà ăn không ngon, ngủ không yên, tự nhiên ách giữa đàng choàng vào cổ. Tự nhiên đi mắc nợ, gánh quá nặng phải trả. Trả bằng cách nào" Cả cuộc đời mình, và trói vào cuộc đời ai. Rôi làm sao hai đứa thoát ra đươc" Chẳng  ai hiểu được nông nỗi này.

Đến College L.A học, gặp người học trò cũ trong nước, cũng vượt biên, cùng học với nhau, giờ nghỉ ra tâm sự với nó. Nó nói:

- Thầy ơi, chuột sa chĩnh gạo, thầy nhận lời đi, còn chờ gì, cơm no có xe đẹp cưỡi, tốt quá, như những lúc đang bị cắt đứt với quá khứ, đen tối cho tương lai đoàn tụ, ai cũng có nhu cầu cho cuộc đời nơi đây. Rồi tất cả sẽ hạ hồi phân giải, cũng êm suôi thôi. Thày nên làm ngay, kẻo hối tiếc.

Thế là ông Thành nghe lời bàn Mao tôn Cương, đến gặp lại cô Thy Lang. Đối với nhau như một cặp tình nhân trọn vẹn, hiểu nhau, cùng chiều nhau, biết điều. Họ yêu nhau thật. Hay là tình mơ. Đúng thật nắm tay nhau và hôn trên má. Chỉ thế thôi, có ghì nhau nhiều lần, những lúc vắng mặt cô cháu, nhưng chưa đi lên lầu ngủ chung theo thỏa hiệp cô Lang đưa ra.  Cô nói:

- Thôi ngày mai anh dọn quần áo xuống đây, đem lên trên lầu, trong phòng em. Ngủ chung!

Ông Thành chẳng trả lời.

Ngay hôm ấy, ông lái xe về Los Angeles và không trở xuống nữa. Cô gọi điện thoại, bắt xuống ngay:

  -Muốn sống muốn chết thì hãy cứ vác cái mặt xuống đây đã.

 Ông Thành bây giờ đã cứng giọng và trả lời:

- Anh không bao giờ xuống. Em cố gắng vượt qua một mình, cuộc đời có nhiều gian  trá, đừng tin ai, ngoài anh ra, thì không nên. Mà anh thì bất khả. Mình đã đi quá xa rồi, lúc trống vắng, nghĩ lại. Em nên đúng vững, Em có đủ khả năng sang đây môt mình, lập cửa tiệm, quản lý một mình. Em có thể đứng trụ được.

. . .

Và quả thực, ngày hôm nay, 24 năm sau, em là người xứng đáng tự hào, vui với em, vui với chồng và con. Cho anh vui lây.

Cô Thy lang, hay bà Thy Lang, bà có giới thiệu phu quân bà nhưng vẫn chưa biết tên.

Tất cả như mây trôi lưa thưa buổi trưa hôm nay, trên đường Magnolia này.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 844,551,977
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến