Hôm nay,  

Lộn

07/10/201300:00:00(Xem: 270457)
Người viết: Phan
Bài số 4030-14-29430vb2100713


Phan là một nhà báo quen biết tại Dallas, người vừa nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ 2013. Bài mới của ông là một tạp ghi vui vẻ về thói lầm lộn, cầm nhầm trong sinh hoạt thường thấy trong đời sống.

* * *

Người nam bộ cười hề hề, nói, “Lộn rồi! Lộn hết trơn rồi!” Sai lộn hay lầm lẫn là chuyện thường, không giới hạn nam nữ, tuổi tác, nghề nghiệp… Ai cũng có sai lộn. Nhỏ thì không ảnh hưởng như cầm nhầm xâu chìa khoá của người khác; cùng lắm chỉ mất công khi ra tới parking, không mở được cửa xe mình thì phải trở vào toà soạn, nhà hàng để đổi lại. Nhưng sai lộn sẽ nghiêm trọng khi làm thiệt hại đến người khác như lái xe hơi vào đường dành cho xe đạp thì cực kỳ nguy hiểm. Sự sai lộn bao trùm hầu hết mọi lãnh vực trong đời sống, nhưng tựu chung phân loại chỉ đơn giản là cố tình hay sơ ý?

Nếu người vô tình làm một việc sai lộn (dù lớn hay nhỏ) cũng dễ được người khác thông cảm, bỏ qua, hơn là người cố tình làm một việc sai lộn để thủ lợi, rồi trí trá, miệng lưỡi để chạy tội… Câu chuyện hàng quán của người Việt ở Dallas gần đây lại rộ lên dư luận về việc chợ, nhà hàng hay tính tiền lộn! Nếu sự sai lộn có lợi về phía người bán chỉ một xu thì người mua thổi phồng lên bạc triệu vì biết bao nhiêu người mua. Chết cái thương hiệu đó, lây qua thương hiệu khác cùng kinh doanh chợ. Họ bị gom thành một cánh gian lận. Cánh chợ!

Nói như vậy rất oan cho những người chủ chợ hiền lành, thật thà. Đôi khi chỉ là sơ suất nhỏ, sai lộn không đáng mà thành mang tiếng xấu. Nhưng thói đời. Khi sự sai lộn có lợi cho người mua thì dư luận lại cười vào mũi người bán. - Làm ăn thế mà cũng mở chợ! (Những người hay lột tem giá tiền của món hàng này dán qua món hàng khác trong chợ, hay tự động nhập hai bó rau thơm làm một để qua mắt người tính tiền) là những người cố tình nhưng vô tội vì chỉ cần trả lời nhân viên chợ “không biết” khi bị phát hiện là xong. “Tôi không biết! Tôi thấy vậy đó!” Chối bay chối biến chuyện tôi làm. Xét cho cùng, người mua kẻ bán ai cũng có cái lý riêng. Trên hết là sự công bằng trong mua bán. Nếu đôi bên đều tôn trọng sự công bằng ấy thì tốt đẹp hơn.

Mấy người uống cà phê bắt qua chuyện nhà hàng dạo này ưa tính tiền lộn. Một người kể chuyện, giờ trưa đông ở tiệm phở, anh ta ăn trưa ở đó với vợ và hai con. Khi đi tính tiền, người đứng quày tính tiền cho biết số tiền anh phải trả là hai mươi tám đồng. Anh ta đưa 2 tờ hai chục. Lẽ ra cô bé chỉ thối 12 đồng, nhưng cô bé quên cất 2 tờ hai chục vào học tủ - nên thối cho anh ta tổng cộng là 52 đồng. Anh ta tả khá tỉ mỉ về bản lãnh của anh như: tỉnh bơ, coi như chuyện không đáng mấy đồng tiền thối, nhưng anh ta khéo léo cuộn tiền, nhét vào túi, trở ra bàn… trong tư thế coi như tôi không quan tâm việc nhà hàng thối tiền cho tôi bao nhiêu - tiền lẻ đó mà… Nhưng ra đến bàn vợ con còn đang ăn thì anh ta lại hối họ rời nhà hàng liền tức khắc! Để được trọn vẹn một bữa ăn free lại có lời mười hai đồng bạc…

Người đàn ông còn trẻ, kể chuyện có vẻ tự hào với bản lĩnh của mình nên mới kể ngoài quán cà phê. Cái lý lẽ anh đưa ra không thuyết phục, nhưng chả ai thèm tranh luận với anh. Theo anh, nhà hàng ăn gian mình nhiều rồi! Nên có dịp thì trả đũa chứ mấy chục bạc có nhằm nhò gì!

Không nhằm nhò sao lại phải rời khỏi nhà hàng nhanh lẹ vì sợ bị đòi lại!

Cũng không hẳn là anh không có lý đâu! Một ông lính cũ từng ta thán, sau khi đi đám cưới con của một người bạn. Mấy ông già hăng máu kéo nhau đi karaoke ở một nhà hàng Việt nam. Ông nói, “Tôi say rồi. Tôi biết mình say nhưng anh em vui quá! Tôi có nói với anh chủ nhà hàng là cho chú chai rượu - để mấy ông bạn chú uống chơi, ca hát…”

Ông nói tiếp cho mọi người nghe để cảnh giác: “Hôm đó tôi trả thẻ vì không có tiền mặt. Nhưng mấy tuần sau, balance nhà băng gởi về cho biết thẻ nhựa của tôi bị nhà hàng xạc gần ba trăm đô la. Tôi gọi hỏi nhà hàng thì anh bạn trẻ chỉ trả lời nhanh gọn: Hôm đó hả, mấy chú xỉn hết rồi! Không nhớ con đưa ra rượu gì sao?... Con đưa ra chai đầu bạc, rồi mấy con nhỏ chạy bàn còn đưa thêm rượu gì nữa đó… Cái chuyện đã rồi! Mình dám chơi dám chịu. Tôi chỉ buồn thái độ coi thường chú bác của người bạn trẻ. Còn chuyện tính bao nhiêu… thì cũng đâu có lần sau. Chúng tôi đầu bạc thì có chứ có thấy chai đầu bạc nào đâu? Tôi say vì không khoẻ trong mình nhưng mấy ông bạn tôi đâu đã say. Vậy đó! Ai trở lại những chỗ như thế nữa…”


Theo dòng dư luận, chuyện “lộn”; “nhầm”… của chợ. Chợ không ăn gian khách hàng vì những cô bé đứng quầy tính tiền là sinh viên học sinh-con em người Việt trong vùng. Chẳng ai tin những cô bé đó chấp nhận chuyện gian lận vì họ sinh đẻ hoặc lớn lên bên Mỹ, học trường Mỹ. Ngay ở nhà, cha mẹ, anh chị copy cái CD ca nhạc cũng bị họ phản đối vì ăn cắp bản quyền thì làm sao những cô bé này làm được việc ăn gian khách hàng chợ vài đồng bạc.

Chỉ là “sự cố kỹ thuật” do máy scan hàng hoá của chợ Việt thường cũ và dơ; Bar code trên hàng hoá trong chợ Việt thường không được rõ ràng như chợ Mỹ; Chợ Việt lại có nhiều mặt hàng không có bar code để scan. Người thâu ngân cứ bấm máy tính tiền theo trí nhớ (rất có thể sai lộn) của mình - làm người khách hàng hoang mang theo… Điều dễ làm nhiều khách hàng phát sinh nghi vấn về hàng quán và chợ Việt là nhiều nơi ra hóa đơn không có tên mặt hàng - cái receipt dài sọc chẳng qua chỉ là một bài toán cộng nhiều số lẻ - nhưng mỗi số biểu thị cho món gì thì khách hàng không biết.

Đặc biệt ở mỗi chợ Việt đều có một quầy tập trung những hàng hoá đắt tiền và thường do chính người chủ chợ đứng đó. Nhà hàng Việt thì người chủ tử thủ quầy tính tiền còn chắc hơn nữa. Khác với chủ Mỹ không có mặt ở thương hiệu của họ nên việc khách hàng trả đồ chỉ diễn ra với nhân viên - đôi bên cùng hoà nhã, vui vẻ, không có gương mặt khó coi của người chủ.

Dư luận quán cà phê có thể chấp nhận chuyện chợ búa không ăn gian, và chuyện sai lộn không cố ý thì không tránh khỏi; nhưng người tiêu dùng chỉ đòi hỏi thái độ của chợ khi khách hàng trả đồ (vì đó là quyền hạn của người tiêu dùng ở Mỹ). -Chúng ta không lạ gì với người bưng một chậu cây, mà cây trong chậu đã như que củi mục. Họ đến Home Depot lấy tiền lại vì cây đã chết. Người khách tỉnh bơ; người làm việc ở quầy phục vụ khách hàng (Customer Service) của Home Depot thì vui vẻ như gặp người thân. Còn xin lỗi khách hàng nữa chớ! Nhưng ta thử bưng cây táo tàu đã chết, cây chanh đã khô queo đến trả lại chợ Việt… thì biết!

Còn hàng quán giờ đây! Theo đà kinh tế suy trầm, có những bữa trưa, đến cái nhà hàng thênh thang máy lạnh mà lòng khách tự hỏi: Tiền đâu chủ nhà hàng trả tiền điện? Có thể đó là nguyên do ta thán của người bạn trẻ vừa nói: Anh ta đi ăn trưa với mấy người bạn. Hoá đơn tính tiền là ba mươi bảy đồng mấy chục xu. Anh đưa tờ một trăm, nhưng chỉ nhận lại được năm mươi hai đồng-với bạc cắc! Theo anh cho biết, đây là lần thứ hai nhà hàng này tính “lộn” đứt đuôi mười đồng bạc! Ghê gớm là chỉ trong vòng đầu tuần-cuối tuần chứ chưa qua tuần!

Ghê gớm hơn là nhiều người đồng tình, tự lên tiếng nạn nhân. Họ kết luận là cánh đàn ông thường sĩ diện, không đếm tiền thối. Khi người ta thối tiền thì cứ nhét hết vào túi. Đi hai người thì rút tờ 5 đồng bỏ ra bàn để tip cho người dọn bàn; đi ba người thì rút tờ 10 đồng…

Vấn đề đặt ra là chỉ một nhà hàng vắng tanh như chùa bà đanh đó làm chuyện cố tình sai lộn nhưng khi khách cật vấn lại thì xin lỗi là sơ ý! Tôi lắng nghe chuyện của một người trẻ - có vẻ dân chơi dữ lắm! Anh kể: Con ăn trưa chỉ một tô hủ tíu mì với ly trà đá (chứ cà phê đá ở tiệm đó mà uống cái gì?) Nhưng khi trả tiền thì tính con mười bốn đồng chín lăm! Con hỏi bà chủ: Bà tính cửa nào ra mười bốn đồng chín lăm vậy?... Bà ta leo lẻo xin lỗi, “lộn” với hoá đơn của hai vợ chồng ông kia - đang ăn ngoài bàn!

Trong tiệm chỉ có ba người khách mà lộn cái gì?

Ừ, thì trưa hôm sau. Tôi cũng đi ăn hủ tíu một mình. Lại gấp việc bất tử - phải đi gấp xem sao? Đúng là chặt ngọt mười đồng trong tiền thối lại vì tôi đưa tờ năm chục. Như vậy, rõ oan cho những nhà hàng khác khi dư luận bên ngoài nói rằng nhà hàng bây giờ ưa tính tiền lộn. Trong khi chỉ một nhà hàng sơ ý mà thành chuyện lấy tiền của khách trái phép. Để tránh tiếng oan cho những nhà hàng khác. Nên có lẽ những nạn nhân nên cùng nhau giăng một cái bẫy thì bắt được tận tay; để lại công bằng cho mọi người. Nếu thật sự một thương hiệu làm mất uy tín người Việt ở địa phương thì không cần thương hại “Thấy tiệm đó ế quá nên tôi ghé ăn giùm.”

Phan

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 844,348,235
Năm nay, Chủ Nhật thứ hai của tháng Năm, ngày 13 sắp tới, sẽ là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc sớm bài viết mới của Song Lam. Tác giả đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Bà định cư tại Mỹ từ 26 tháng Ba 1992, hiện là cư dân Cherry Hill, New Jersey.
Tác giả là một nhà giáo hồi hưu, sau nhiều năm dạy Song Ngữ và ESL tại Khu Học Chính Minneapolis và Việt Ngữ tại Đại Học Minnesota, hiện cư ngụ với vợ tại Brooklyn Park, MN. Ông cũng từng dạy Anh Văn thiện nguyện tại Trung hoa và Việt Nam và dạy Việt Ngữ cho chùa Phật Ân tại Roseville, MN. Với nhiều bài viết đặc biệt, ông đã tham dự và nhận giải danh dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Tên thật của nhà giáo họ Đặng là Thống Nhất và người em trai của ông có thên là Độc Lập. Bài viết mới của ông bắt đầu bằng một lời cảm thán với lịch sử “Thống Nhất- Độc Lập fì đâu mà...
Tác giả là một dược sĩ, cư dân Chino Hills, California, đã nhận giải danh dự Viết Về Nước Mỹ 2007. Bà là nhà văn có 3 tác phẩm đã xuất bản. Ngoài văn chương, sở thích của bà là đàn đương cầm, đã có 2 CD độc tấu nhạc cổ điển và tân nhạc. Sau đây là một truyện ngắn mới được dành cho Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả định cư tại Canada từ 9/1982, tốt nghiệp đại học dược khoa Toronto 1985. Năm 2011, ông góp bài Viết Về Nước Mỹ đầu tiên, một chuyện vui sống động trên chuyến bay từ Hongkong về Bắc Mỹ. Sau đó là bài “Bà Mẹ Tây” hay “Thằng Tầu Con của Mẹ” là bài viết thứ ba của ông, không chỉ sống động mà còn xúc động trong cách viết, cách kể. Sau đây là bài mới nhất của ông, ngày viết được ghi là 30 tháng Tư 2018.
Với bài đầu tiên “Hôm nay tôi Đi Xe Đạp”, tác giả được trao giải Đặc Biệt Viết Về Nước Mỹ 2017. Ông hiện sống và làm contractor (hợp đồng) ngành hàng không ở Vail, Arizona cho quân đội Mỹ. Sau đây là bài viết mới nhất. Hình ảnh một gia đình này nói lên được phần nào hiện trạng của một gia đình giàu có trong xã hội Ả Rập.
Tác giả cùng 2 con gái tới Mỹ ngày 27 tháng Bảy năm 2001 theo diện đoàn tụ. Mười sáu năm sau, bà hiện có tiệm Nails ở Texas và kết hôn với một người Mỹ. Với sức viết giản dị mà mạnh mẽ, tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ năm 2017. Sau đy là bài viết mới của bà.
Captovan hoặc Capvanto là một bút hiệu khác của Philato, có lẽ do lối viết cách điệu từ Tô Văn Cấp, tên thật tác giả. Ông sinh năm 1941, từng là một đại đội trưởng thuộc TĐ2/TQLC, đơn vị có biệt danh Trâu Điên. Với nhiều bài viết giá trị, ông đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Năm mươi năm sau Mậu Thân, tác giả đã góp thêm hai bài viết đặc biệt: “Saigon 68 và Ông Sáu Lèo”, kể về Thiếu Tướng Nguyễn Ngọc Loan, và bài “Anh Lính Chiến và Người Phóng Viên”, kể về cuộc hành quân tại Phú Lâm A. Bài viết về Mậu Thân thứ ba của ông.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, thêm một bài mới viết mới.
Hôm nay, ngày 30 tháng Tư, mới đọc một hồi ức về ngày này. Tác giả qua Mỹ trong một gia đình H.O. từ tháng Sáu năm 1994, vừa làm vừa học và tốt nghiệp kỹ sư điện tử. Ông hiện là cư dân Garden Grove, California, lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ từ 2018. Bài viết thứ tư của ông là chuyện Cần Thơ 43 năm trước.
Tác giả là một huynh trưởng Viết Về Nước Mỹ từ năm đầu tiên, nhận giải bán kết - thường được gọi đùa là giải á hậu 2001. Sách đã xuất bản: Chuyện Miền Thôn Dã. Từ nhiều năm qua, ông là thành viên ban tuyển chọn chung kết nhưng vẫn tiếp tục vui vẻ góp bài mới.
Nhạc sĩ Cung Tiến