Hôm nay,  

Ngỡ Ngàng

24/10/200100:00:00(Xem: 165186)
Bài tham dự số: 02-377-v871021


Năm Thoa 12, mẹ quyết định đưa Thoa và Tí đến share phòng nhà một người quen của Mẹ sau những chuỗi ngày ê chề ở với Ba.
Thoa đã đồng ý vô diều kiện với mẹ về việc "ra riêng" này.
Thoa sung sướng tưởng như mình nằm mơ vì không còn những lời chì chiết la lối của Ba everyday nữa. Mẹ lúc nào cũng nhẹ nhàng. Mỗi sáng trước giờ đi làm mẹ dặn:
-Thoa, nhắc Tí mặc áo lạnh nha con! Đồ ăn mẹ làm sẵn trong tủ lạnh, chị em ăn lót lòng rồi hẳn đi học nhen!
Mẹ nhắc nhở:
-Khóa cửa cẩn thận khi rời nhà nghe Thoa! Hỏi em thích ăn gì chiều Mẹ mua cho"
Tí thì không ý kiến ý cò gì, chỉ thinh lặng, ít nói, biếng cười. Tí nhỏ hơn Thoa 4 tuổi.
-Tí, mày có thấy cái remote của TV đâu không"
Chẳng có tiếng trả lời, chỉ nghe "kịch" của cái remote rớt đâu đó gần Thoa.
Mỗi ngày Thoa vẫn đón Tí đi học về. Hai năm sau, Thoa vào lớp 9, Tí học lớp 5.
-Mầy đi lẹ lẹ lên một chút có được không" Con trai gì mà chậm chạp quá!
Vẫn im lặng, Tí bước nhanh hơn giữa trưa nắng gắt. Tí nhớ Ba, Tí biết Ba cũng nhớ Tí. Một vài lần sau khi Mẹ dọn "ra riêng", Ba đã đến với một thái độ Tí chưa bao giờ thấy. Ba khóc từ cầu thang lên đến unit của 3 mẹ con đang ở.
-Anh xin lỗi em, tha thứ cho anh, anh hứa sẽ đưa hết tiền cho em, anh sẽ làm bất cứ cái gì em và con muốn...
Mẹ chỉ tha thiết:
-Ông à, bình tĩnh ngồi xuống đây, ông ăn gì chưa" Để tôi làm một cái gì cho ông ăn nhé"
Chỉ vài tiếng đồng hồ sau, Ba vui vẻ nói cười huyên thuyên, chỉ trích Mẹ nhà cửa bê bối. Gọi Thoa ra mắng mỏ:
-Quần áo mày thế kia à" Ai cho mày nhuộm tóc vàng tóc xanh như vậy chứ"
Thoa chống chế:
-Mặc con, con thích.
-Mày dám trả lời tao hả ranh con" Tao tát vào mặt cho bây giờ.
Chẳng bao lâu (từ lúc ông đến một cách khổ sở thế kia) nhà như đám giặc. Mẹ nhỏ nhẹ:
-Mời ông về cho, ngày mai tôi phải đi làm sớm.
Dăm ba lần, Ba đến xin đưa Tí đi chơi. Ba mua cho Tí 1 phần ăn ở "KFC" mà Tí rất thích. Về nhà Tí nghe thấy Ba hỏi Mẹ:
-Em có tiền đó không"
Mẹ hỏi lại:
-Thế ông cần bao nhiêu" Bao giờ ông mới cho mẹ con tôi được ăn cái đồng tiền của ông"
Ba cáu tiết:
Mẹ con bà rút rỉahết xương máu tôi. Lương tôi có bao nhiêu đâu mà phải child support hết là bao nhiêu rồi" Tôi cũng phải sống chứ!
-Đủ rồi, đủ rồi! Mời ông về cho! Lần sau trước khi đưa con đi nhớ nhắc tôi đưa tiền.
Quay sang Tí mẹ khẽ nói:
-Con chỉ được xài trong phần Mẹ cho thôi nhé!
Tí chẳng hiểu gì cả. Chỉ thấy càng ngày càng xa dần Ba.
Một hôm, mẹ đi làm về hốt hoảng hỏi:
-Tí, chị đâu con"
Tí mải chơi game:
-Hôm nay con không thấy chị, con về một mình.
Đêm đó, mẹ bấm phone đến nhà những người bạn mà Thoa thường giao du. Không ai biết. Mẹ gọi tùm lum. Đến nửa khuya Mẹ gọi cho cảnh sát...


Ba tháng sau, cảnh sát tìm được Thoa và trao trả về cho Mẹ.
Mẹ phải nghỉ việc, đưa đón Thoa đi học, chìu chuộng Thoa đủ điều
-Mẹ thương con vô cùng! Con dại quá!
Mẹ gọi cho bạn Mẹ ở Maryland thổn thức:
-"Me" muốn dời tụi nhỏ sang bên đó có được không" "You" giúp đỡ "me" thời gian đầu "me" không bao giờ dám quên ơn.
Bạn Mẹ chia xẻ:
-Không dám hứa, "you" phải suy nghĩ cho kỹ, khí hậu bên này khác Cali nhiều lắm. Sợ rằng mùa lạnh "you" và mấy nhỏ chịu không nổi.
Mẹ đau khổ, Mẹ bị dằn vặt bởi sự quyết định "ra riêng".
Mấy năm nay mẹ con hủ hỉ với nhau. Vui có, buồn có. Duy có một điều: Nỗi cô đơn. Nó dai dẳng bám lấy Mẹ hằng ngày hằng đêm. Không phải đến bây giờ mới có. Ngày xưa sống chung với Ba, sự trống vắng vẫn thường xuyên ngự trị Mẹ. Và khi quyết định xa Ba, Mẹ cảm thấy thật hả dạ. Mẹ có luật pháp Hoa Kỳ bảo vệï, Mẹ được 2 con ở cùng. Mẹ sẽ đi làm lo cho 2 đứa nên người, có điều gì không phải" Nếu còn sống chung với Ba, chưa chắc Thoa đã không hư hỏng" Không chừng Thoa bỏ nhà ra đi sớm hơn. Ai biết được" Thoa còn dại dột quá mà!...
Thoa cũng đau khổ không kém. Thoa muốn làm một cái gì đó để chuộc tội, Thoa thương mẹ gầymòn vì chồng vì con. Thoa từng chứng kiến cảnh Mẹ chịu đựng Ba những ngày còn sống chung. Ba nhốt Mẹ trong phòng, không cho giao thiệp với bất cứ ai. Mẹ yếu đuối hiền lành là thế! Thoa ân hận lắm.
Ngoài giờ học ở trường, Thoa phải học bù thêm buổi chiều vì mấy tháng bỏ học. Mệt đừ! Tội nghiệp Mẹ bỏ hết công ăn việc làm đưa đón Thoa. Chỉ có Mẹ, tình thương của Mẹ cảm hóa Thoa và Thoa muốn làm một cái gì đó để giúp Me ghê. Thoa đòi đi học nail, lấy bằng để đi làm cuối tuần. Lúc đầu Mẹ không chịu, nói mãi Mẹ mới bằng lòng đưa Thoa đi học nail. Vậy mà thời gian thấm thoát trôi đến nay Thoa đã vào ĐH năm thứ 2 rồi. Tiền Thoa làm được bao nhiêu đem cho Mẹ hết chẳng cần giữ 1 đồng nào cả. Thoa dạy cu Tí những kinh nghiệm mà Thoa học đuọc, Thoa để mắt đến Tí nhiều hơn.
-Mầy tưởng mầy xỏ lỗ tai như vậy là hay lắm hả" Mầy có thấy ông Bác Sĩ, Kỹ Sư nào xỏ lỗ tai như mầy không" Đồ "low class".
Mẹ ngỡ ngàng trước sự trưởng thành của các con. Tí không còn gần gũi Mẹ nữa. Tí thích riêng biệt. Vốn đã ít nói, nay lại nói ít hơn. Đôi khi, Tí có thái độ như hờn dỗi Mẹ, trách cứ Mẹ. "Nhà Ba không có gì để ăn!" Tí càu nhàu.
Aø ra thế, Tí vẫn âm thầm quan tâm đến Ba. Tí trưởng thành lúc nào mà Mẹ không hay. Tí học giỏi lại siêng làm việc. Công bằng mà nói, Tí là một đứa trẻ ngoan, nhưng"được ngày nào hay ngày ấy". Không dám chắc. Vì con nít ở cái xứ Mỹ nầy(!)
Mẹ chỉ biết cầu xin ơn trên cho con Mẹ được sáng suốt trong suy nghĩ, đúng đắn trong hành động để không xảy ra những ngỡ ngàng đáng tiếc, thế thôi!

Nguyên Hạnh

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> http://youtu.be/J5Gebk-OVBI
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạo bài viết
Tổng số lượt xem bài: 844,393,888
Tác giả từng sống ở trại tỵ nạn PFAC Phi Luật Tân gần mười một năm. Ông tên thật Trần Phương Ngôn, hiện hành nghề Nail tại South Carolina và cũng đang theo học ở trường Trident Technical College. Với bài "Niềm Đau Ơi Ngủ Yên" viết về trại tị nạn Palawan-Philippines, Triều Phong đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2014. Sau đây là bài viết mới nhất của ông.
Bút hiệu của tác giả là tên thật. Bà cho biết sinh ra và lớn lên ở thành phố Sài Gòn, ra trường Gia Long năm 1973. Vượt biển cuối năm 1982 đến Pulau Bibong và định cư đầu năm 1983, hiện đã nghỉ hưu và hiện sinh sống ở Menifee, Nam California.
Tháng Năm tại Âu Mỹ là mùa hoa poppi (anh túc). Ngày thứ Hai của tuần lễ cuối tháng Năm -28-5-2018- là lễ Chiến Sỹ Trận Vong. Và Memorial Day còn được gọi là Poppy Day. Tác giả Sáu Steve Brown, một cựu binh Mỹ thời chiến tranh VN, người viết văn tiếng Việt từng nhận giải văn hóa Trùng Quang trước đây đã có bài về hoa poppy trong bài thơ “In Flanders Fields”. Nhân Memorial sắp tới, xin mời đọc thêm một bài viết khác về hoa poppy bởi Phan. Tác giả là nhà báo trong nhóm chủ biên một tuần báo tại Dallas, đã góp bài từ nhiều năm, từng nhận giải Vinh Danh Tác Giả Viết Về Nước Mỹ. Ông cũng là tác giả Viết Về Nước Mỹ đầu tiên có nhiều bài đạt số lượng người đọc trên dưới một triệu.
Với bài “Hành Trình Văn Hóa Việt tại UC Irvine”, tác giả đã nhận Giải Việt bút Trùng Quang 2016. Ông tốt nghiệp cử nhân về Ngôn Ngữ Học tiếng Tây-Ban-Nha tại UC Irvine. Sau 5 năm rời trường để theo học tại UCLA, tốt nghiệp với hai bằng cao học và tiến sĩ về ngành Ngôn Ngữ Học các thứ tiếng gốc La-Tinh, ông trở lại trường cũ và trở thành người đầu tiên giảng dạy chương trình tiếng Việt, văn hoá Việt tại UC Irvine từ năm 2000 cho tới nay. Sau khi nhận giải Việt Bút Trùng Quang 2016, tác giả vẫn tiếp tục góp thêm bài viết về nước Mỹ.
Tác giả 58 tuổi, hiện sống tại Việt Nam. Bài về Tết Mậu Thân của bà là lời kể theo ký ức của cô bé 8 tuổi, dùng nhiều tiếng địa phương. Bạn đọc thấy từ ngữ lạ, xin xem phần ghi chú bổ túc.
Tác giả hiện là cư dân Arkansas, đã nhận giải Danh Dự Viết Về Nước Mỹ 2017. Bà tên thật Trịnh Thị Đông, sinh năm 1951, nguyên quán Bình Dương. Nghề nghiệp: Giáo viên anh ngữ cấp 2. Với bút hiệu Dong Trinh, bà dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 7, 2016, và luôn cho thấy sức viết mạnh mẽ và cách viết đơn giản mà chân thành, xúc động. Sau đây, là bài mới viết về đứa con phải rời mẹ từ lúc sơ sinh năm 1975, hơn 40 năm sau khi đã thành người Mỹ ở New York vẫn khắc khoải về người mẹ bất hạnh.
Tác giả sinh trưởng ở Bến Tre, du học Mỹ năm 1973, trở thành một chuyên gia phát triển quốc tế của USAID, hiện đã về hưu và an cư tại Orange County. Ông tham gia VVNM năm 2015, đã nhận giải Danh Dự năm 2016 và giải á khôi “Vinh Danh Tác Phẩm” năm 2017. Bài mới của ông nhân Ngày Lễ Mẹ kể về người Mẹ thân yêu ở quê hương.
Hôm nay, Chủ Nhật 13, Mother’s Day 2018, xin mời đọc bài viết đặc biệt dành cho Ngày Lễ Mẹ. Tác giả tên thật Trần Năng Khiếu. Trước 1975 là Công Chức Bộ Ngoại Giao VNCH. Đến Mỹ năm 1994 theo diện HO. Đã đi làm cho đến năm 2012. Hiện là công dân hưu trí tại Westminster. Tham dự Viết Về Nước Mỹ từ tháng 8/2015. Đã nhận giải đặc biệt 2016. Nhận giải danh dự VVNM 2017.
Chủ Nhật 13 tháng Năm là Ngày Của Mẹ tại nước Mỹ năm 2018. Mời đọc bài viết của Nguyễn Diệu Anh Trinh. Tác giả sinh năm 1959 tại Đà Nẵng, đến Mỹ năm 1994 diện HO cùng bố và các em, định cư tại tiểu bang Georgia. Hiện là nhân viên công ty in Scientific Games tại Atlanta, tiểu bang Georgia. Bà đã góp bài từ 2015, kể chuyện về người bố Hát Ô và nhận giải Viết Về Nước Mỹ.
Tác giả lần đầu dự Viết Về Nước Mỹ bằng cách viết lời giới thiệu và chuyển ngữ từ nguyên tác Anh ngữ bài của một người trẻ thuộc thế hệ thứ hai của người Việt tại Mỹ, Quinton Đặng, và ghi lại lời của người me, Bà Tôn Nữ Ngọc Quỳnh, nói với con trai.
Nhạc sĩ Cung Tiến